2019年8月5日 --OHT联合创始人兼首席执行官Ofer Shoshan预测,全球翻译行业成千上万专业人员的工作因诸如谷歌、亚马逊、微软等公司神经网络机器翻译(NMT)引擎的快速改进而处在消失的风险之中。该行业每年产生500亿美元的收入,估计21,000家翻译机构聘用500,000多名专业人员。
Shoshan预期,“到2022年,大部分商业翻译将由NMT引擎执行,且大都近乎免费,由人工进行后期编辑(人工介入)”。NMT的采用已在为每年将数百万美元用于翻译服务并依赖于这些翻译服务的公司节省大量资金。
随着人工智能彻底改变无数经济领域,影响全球翻译行业的这些发展已成为更广泛技术趋势的一部分。业内领先的全球咨询公司麦肯锡集团(McKinsey Group)最近的一项研究表明,自动化和人工智能正在改变工作环境的本质,机器将能够执行更多由人类承担的任务。
翻译人员已经存在数千年,全球化对其服务有了更大的需求。这一行业过去基本上一直没有什么变化,但近年来,NMT已经开始改变这一行业。翻译的质量在快速提高,翻译人员的数量将会急剧减少。“我们正在见证这一趋势的快速发展,许多现有机构和译员将被迫停业或专注于后期编辑、审核或业务高度专业化的一端。”Shoshan表示。
OHT预期,另一个即将迅速流行的趋势是公司投资自己的NMT引擎,就像booking.com已经在做的一样。这在短期内往往需要投入昂贵的费用,但从长期来看,对于在许多国家拥有大量业务而当地语言对销售又至关重要的那些公司来说,这就显得很有意义了。
“对翻译公司来说,解决办法并非停止技术行军,而是要将翻译人员和机器的工作结合起来,就像OHT目前采用的混合翻译策略一样。”Shoshan总结道。
关于One Hour Translation
One Hour Translation(OHT)帮助优秀的公司与优秀的客户随时以任何语言进行沟通交流。我们采用技术和人工翻译服务,以使企业快速有效地翻译任何材料。我们连接NMT引擎,使用人工进行后期编辑和翻译,通过我们的本地化平台HALO有效管理一切,从而实现这一目的。
One Hour Translation的人工智能云翻译管理平台HALO可实现企业客户的翻译流程和工作流程自动化,从而帮助其减少开支。HALO将自动化工作流程、神经网络机器翻译(NMT)及专业翻译服务相结合,通过API/WEB快速轻松地处理所有企业内容。翻译工作向前推进时,专用NMT引擎自动接受培训。因此,翻译成本不断下降,而翻译速度和效率则不断提高。HALO易于执行和使用。它经过加密,具有安全保障,除了任何NMT组合,它还允许企业采用任何其译员和审校与OHT人员的组合,以获得最佳质量和成本。平台还可使OHT管理相关公司专用于翻译的资源和内部预算,从而尽可能取得最好的结果。
OHT是面向企业客户的翻译行业领先者,目前为超过60%的财富500强公司提供服务,包括可口可乐、德意志银行、微软、亚马逊、国际商用机器、惠普、施乐、宏基、壳牌、德勤、汇丰银行、宝洁、宜家、3M、麦肯、安联、小米及许多其它机构。
One Hour Translation专业从事30个专业领域的翻译工作,包括法律、技术、营销、网站翻译、应用、软件等等。